At Enoshima Aquarium in the city of Fujisawa, Kanagawa Prefecture, soft serve ice cream that looks like a spotted seal is ...
A Cabinet notification issued in 1954 called for using the “kunrei” style of romanization when writing Japanese words in English. But the notice also allowed for exceptions with the Hepburn ...
The Cotopat system converts speech into on-screen text in real time or translates Japanese into five languages to assist the public, including English ... to translate the words and show them ...
Katakana is a syllabic Japanese script that is used for writing words that are onomatopoeia or loan words, usually of the Western variety. A way to compare this to English would be to think about how ...
You have two answer choices for each question. Let's check with Anna and Rodrigo if you have learned Japanese expressions and grammar correctly.